Цель. Организовывать игровое и речевое
взаимодействие детей со сверстниками. Активизировать в речи глаголы
движения. Образовывать наименования детенышей животных. Поощрять игры
детей со словами, звуками, рифмами. Развивать речевое внимание, речевой
слух детей. Материал. Картинки: кошка, котенок,
собака, щенок, гусь, гусенок, лягушка, лягушонок, петух, цыпленок, коза,
козленок, овца, ягненок, свинья, поросенок, лошадь, жеребенок, корова,
теленок, ворона, вороненок и т. п. (по количеству детей). Сундучок. Содержание
1 Воспитатель вносит в группу сундучок с картинками. Дети окружают его. — Хотите узнать, какие картинки у меня в сундучке? Садитесь скорее. — Сережа, достань любую картинку и назови ее. Это… (коза). Скажи, что умеет делать коза, и картинка останется у тебя. (Ребенок называет 2–3 действия.) — А сейчас я буду называть разные действия, а вы мне говорите: «Да, да, да», или: «Нет, нет, нет». Хорошо? Будьте внимательны. — Коза дает молоко. (Да, да, да.) — Коза бодается. — Коза читает журнал. Нет? Не читает? Не слышу. — Коза спит. — Коза блеет. — Коза летает. —
Катя, достань картинку! (Ребенок берет картинку, например, с
изображением коровы.) Расскажи, что умеет делать корова. Поиграй с
детьми так, как я играла с вами. Таким образом обыгрывается еще 2–3 картинки. Роль ведущего выполняет ребенок. В случае необходимости воспитатель подсказывает. 2 Дети по очереди достают из сундучка оставшиеся картинки. —
Детеныши, найдите своих мам. Будем играть в театр зверей. Билетер
пропустит в театр только тогда, когда мама с детенышами правильно споют
свою песенку. Мама поет громко, а детеныши — потише, тонким голосом. —
Я буду объявлять, кто идет, например: «Кошка с котенком…» (Дети
воссоздают мяуканье, разное по громкости и тональности.) Проходите,
пожалуйста! Очень рады вас видеть. — Собака со щенком… Так называются все персонажи. «Звери» проходят в театр, отдают воспитателю свои картинки. — Садитесь. Сегодня в театре праздник. Будем слушать стихи. Даю вам честное слово: Вчера в половине шестого Я встретил двух свинок Без шляп и… ботинок. Даю вам честное… слово! Перевод С. Маршака Король Пипин был очень мал, Но выстроил дворец. Из торта стены заказал, А крыша — леденец. Из пастилы сложили печь, И был дворец готов. Король Пипин был очень мал, Но выстроил дворец. Из торта стены заказал, А крыша — леденец. Из пастилы сложили печь, И был дворец готов. А от мышей его стеречь Приставили… котов. Перевод С. Маршака Крокодилушка не знает Ни заботы, ни труда. Золотит его чешуйки Быстротечная… вода. Милых рыбок ждет он в гости, На брюшке средь камышей. Лапки врозь, дугою хвостик, И улыбка… до ушей. Л. Кэрролл, перевод В. Набокова — Какой же ты неряха, носорог! Все время у тебя ужасный вид: Измята шкура, съехал на нос рог — И как тебе от мамы не влетит? Х. Беллок, перевод М. Бородицкой Корову узнать легко По одному тому, Что с одной стороны у нее МОЛОКО, А с другой стороны — МУ! О. Нэш, перевод Г. Кружкова —
Наш праздник подошел к концу. Думаю, что стихи вам понравились. А о
том, какие стихи понравились больше, вы расскажете мне в рисунках.
(Раскладывает на столы бумагу и фломастеры по одному комплекту на пару
детей.) 3 — Выясните друг у друга, какие стихи понравились вам обоим, кого будете рисовать вместе. Рассаживайтесь и рисуйте. Пока
дети рисуют, играет негромкая спокойная музыка. Затем они рассказывают
воспитателю и другим ребятам, кого они нарисовали и почему. |